(Aus der Reihe: Darreichungsformen)
Dies befindet sich im Herzen Hamburgs, auf einer Baustelle die angeblich eine der bekanntesten spanischen Modefirmen zur Vorbereitung ihrer Büros im Betrieb hat.
Übersetzung ins Deutsche wäre also etwa gewesen: "Zutritt für Unbefugte verboten".
Also, Euroskeptiker, da ist doch nicht zu viel Regelwut der Europa-Bürokratie zu sehen, oder? Sonst müsste es doch eine Vorschrift geben nach der die Schilder einer EU-Baustelle in der Landessprache zumindest einigermaßen verständlich sein sollten, oder???
Die Auflösung:
Wobei JanaBlog noch nicht mal sicher ist, dass wirklich alle Deutschen das Wort "obligatorisch" verstehen,..... oder widersprecht ihr mir da energisch? (Hoffentlich!!! Bitte widersprecht!!)
Aber: Wer braucht schon die Sprache, wenn man so wunderschöne Bildchen parat hat?
Nur mit dem Golfen am Arbeitsplatz sollte man es vielleicht nicht übertreiben, liebe (vorort zumeist spanische) Bauarbeiter!:
Ähnliches von JanaBlog:
http://janablog1.blogspot.de/2014/02/master-school-drehbuch-endlich.html
http://janablog1.blogspot.de/2013/11/englischisierung.html
http://janablog1.blogspot.de/2014/02/angstbefreit-unter-die-rader.html
http://janablog1.blogspot.de/2013/11/nach-dem-studium-rosa.html
JanaBlog gibt es als ideales kleines Geschenkbuch!
Heißt „Erregungskurven“,
und ist ganz normal im Buchhandel erhältlich, auch als E-Book, und
international (JanaBlog-Leser in den USA aufgepasst)!
Näheres hier:
Oder gleich bei Bücher de. Oder bei Amazon,
wo man ins Buch hineinschauen kann::
http://www.amazon.de/Erregungskurven-Manches-aus-JanaBlog-2011/dp/3848206633/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1355916854&sr=8-1
Für
JanaBlog-Leser in den USA auch hier erhältlich:
oder
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen